STO catalogo 2020

management system that si realzied ni the impeml entatoni of specific programs of prevention of pollution and improvement of everything related to the...

0 downloads 46 Views 6MB Size
I T A L I A N

S T E E L

D E S I G N STO_catalogo_generale_2020.indd 1

27/01/20 15:56

AZIENDA COMPANY

Con un patrimonio di oltre cinquant’anni di esperienza, è presente nei mercati di tutto il mondo ed è riconosciuta per la sua produzione qualificata ed altamente professionale. L’esperienza, la tecnologia avanzata, la serietà, il dinamismo ed uno straordinario design estetico sono i punti di forza di un’azienda che è riuscita ad evolversi nel tempo, mantenendo inalterato l’elevato standard qualitativo. Fondata ad Omegna nel lontano 1953 come “T. Smorgoni“, specializzata nella lavorazioni conto terzi, ad opera di Teobaldo Smorgoni, è all’inizio una piccola realtà fondata su basi artigianali che riesce in poco tempo a trasformarsi, grazie all’abilità imprenditoriale del suo fondatore, in un’efficiente industria con attrezzature e macchinari di avanzata concezione tecnologica. Da questo momento in poi si afferma con un’importante produzione di articoli di design in acciaio inox per la tavola, da regalo e per uso alberghiero comm.ercializzati con il brand.

La lavorazione dell’acciaio inox, materiale prediletto dai designers di tutto il mondo per la sensazione di modernità, inalterabilità e purezza che trasmette, è il core business della Casalinghi S.T.O. Unendo la trasparenza del vetro, quasi totalmente prodotto con stampi di sua proprietà, alla luminosità dell’acciaio, viene creata una vera e propria alchimia, perfetta per i complementi d’arredo di tavole domestiche o del settore alberghiero. Praticità e design, aspetti sempre presenti nei progetti della nostra azienda, assecondano i più disparati cambiamenti di mode. Uno stile capace di soddisfare un’esigenza estetica che non ha confini e limiti di età. Uno stabilimento completamente rinnovato, progettato e curato fin nei minimi dettagli, costituisce ad oggi una validissima unità produttiva, funzionale e particolarmente vivibile per chi vi lavora: l’osservanza delle norme previdenziali stabilite dalla legge e la cordialità nei rapporti interpersonali si integra perfettamente alla costante ricerca di un ambiente ottimale nel quale lavorare e produrre. Per contenere e ridurre l’impatto delle sue attività sull’ambiente la Casalinghi STO ha adottato un sistema di gestione ambientale che si concretizza nell’attuazione di specifici programm.i di prevenzione dell’inquinamento e di miglioramento di tutto ciò che riguarda l’impatto ambientale. Strettamente legata alle sue origini ed al territorio nel quale sorge, la Casalinghi STO è impegnata a promuovere lo sviluppo dell’area locale ed è protagonista di moltissime iniziative sociali sia in campo sportivo che a livello benefico.

STO_catalogo_generale_2020.indd 2

27/01/20 15:56

Casalinghi STO, with a patrimony of over fifty years of experience, is present in all markets of the world and is recognized for its professional and highly qualified production. The experience, advanced technology, reliability, dynamism and an extraordinary design aesthetic are the strengths of a company that has been able to evolve over the time, preserving the high quality standard. Established in Omegna (still current operating site) back in 1953 as “T. Smorgoni “, specializing in bespoke work, by Teobaldo Smorgoni, is at the beginning a small company founded on bases artisan who manages to turn in a short time, thanks to the skill of its founder, into a viable industry with advanced and technological equipment machineries. From this moment on, it states with a significant production of stainless steel items for the table, gift items and articl..es to be used in hotels with the brand

The manufacturing of stainless steel, favoured material of designers of around the world for the feeling of modernity, purity and incorruptibility that transmits, is the core business of Casalinghi STO. Combining the transparency of the glass, almost entirely produced by molds of his property, the brightness of the steel, it creates a real alchemy, perfect for home tableware items or for the hotel industry. Practicality and design, aspects that are always present in our company’s projects, support to the most diverse changes in fashions. A style that is able to satisfy an aesthetic requirement, that has no boundaries and age limits. An establishment completely renovated, planned and edited down to the smallest details, is today a very valuable production unit, functional and liveable particularly for those who work there: the observance of the rules laid down by the security and welfare laws, and the friendliness in interpersonal relationships, seamlessly integrates to the constant search for an optimal place in which to work and produce. To contain and reduce the impact of its activities on environment, Casalinghi STO adopted an environmental management system that is realized in the implementation of specific programs of prevention of pollution and improvement of everything related to the environmental impact. Cl..osely linked to its origins and to the territory in which it stands, the Casalinghi STO is comm.itted to promoting the development of the local area and has a leading role in many social initiatives in sports and beneficial.

1

STO_catalogo_generale_2020.indd 1

27/01/20 15:56

INDEX

Serie_Opera Aperta

pag. 04

Serie_Compact

pag. 11

Serie_Geometrie

pag. 16

Serie_Smile

pag. 22

La tradizione sulla tavola

pag. 26

Bar... di Qualità

pag. 38

Ricambi

pag. 58

Frutti di Bosco

pag. 61

2

STO_catalogo_generale_2020.indd 2

27/01/20 15:56

OPERA APERTA UN SET DA CONDIMENTO “INDETERMINATO” un set olio-aceto-sale-pepe che finalmente, nella sua provocatoria “indeterminatezza”, potrà accogliere al suo interno ciò che ognuno più desidera portare in tavola. ecco così un set che si propone come “un’opera aperta”: flessibile, componibile, facilmente personalizzabile e implementabile, che potrà adattarsi ad ospitare contenitori dalle forme e dalle dimensioni disparate, per comm.ensali davvero esigenti. generoso nel contenuto, pur nella sua versatilità il prodotto assume una chiara identità formale.

SERIES

Design by Ghigos Ideas

AN INDETERMINATE CONDIMENT SET An Oil-Vinegar-Salt-Pepper set that finally, in its provocative “indeterminacy”, will accomm.odate what everyone wants to bring to the table. This set is an open work: flexible, modular, easily deployable and customisable, which can be adapted to accomm.odate containers of varied shapes and sizes for very demanding diner. Generous in content, despite its versatility, the product has a cl..ear formal identity.

SERIE MONUMENTALE “Opera aperta” è utilizzata anche per rappresentare alcuni famosi monumenti dalle forme riconoscibili: chiese, architetture, infrastrutture ed un centro storico sono qui ridisegnati con i loro contorni astratti per diventare regali originali, o set da tavola iconici per alberghi e ristoranti turistici. Il “Duomo” celebra i prodotti storici dell’azienda (le cl..assiche ampolle) con un atto di matrimonio simbolico, che si svolge all’interno del monumento; il “Golden Gate Bridge” con le sue colonne di salita e discesa, la Grande Muraglia Cinese creata con i moduli che si possono combinare all’infinito a ricreare la reale scala epica; il “Colosseo” con la sua forma ovale iconica che incute rispetto ... È possibile creare un numero infinito di combinazioni con queste semplici ed eleganti aste.

A “MONUMENTAL” SERIE “Open work” is used also to represent some famous monuments with recognizable shapes: churches, architectures, infrastructures and an old town centre are here reshaped with their abstract outlines to become original gifts, or iconic table sets for turistic hotel and restaurants. The Duomo celebrates the historical brand products (the small glass bottles for oil and vinegar) with a symbolical marriage act taking place inside the monument, the Golden Gate Bridge with its rising and falling columns, the Great wall of China created with modules that you can combine perpetualy to recreate the epic scale of the real thing, or the Coliseum with its iconic oval shape that comm.ands respect… You can create an endless number of combinations with these simple beams.

I T A L I A N STO_catalogo_generale_2020.indd 3

STEEL

D E S I G N3 27/01/20 15:56

OPERA APERTA

CRUET SETSERIES

CRUET SET 18cm. Designer: Ghigos Ideas Dimension: diameter 18cm. h. 28cm. Material: plastic sticks stainless steel base 1mm. plexiglass base 8mm. ART. NO 0A-018

CRUET SET 15cm. Designer: Ghigos Ideas Dimension: diameter 15cm. h. 28cm. Material: plastic sticks stainless steel base 1mm. plexiglass base 8mm. ART. NO 0A-015 4

STO_catalogo_generale_2020.indd 4

27/01/20 15:56

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

You can create a lot of different combinations

CRUET SET 25cm. Designer: Ghigos Ideas Dimension: diameter 25cm. h. 28cm. Material: plastic sticks stainless steel base 1mm. plexiglass base 8mm. ART. NO

0A-025 5

STO_catalogo_generale_2020.indd 5

27/01/20 15:56

OPERA APERTA

MONUMENTAL SERIES

DUOMO OF MILAN CRUET SET Designer: Ghigos Ideas Dimension: 18.2 X 16.4cm. h. 28cm. Material: plastic sticks stainless steel base 1mm. plexiglass base 8mm. ART. NO

MNM-001

6

STO_catalogo_generale_2020.indd 6

27/01/20 15:56

COLISEUM CENTERPIECE/FRUITBOWL Designer: Ghigos Ideas Dimension: 37.6 x 31.5cm. Material: plastic sticks stainless steel base 1mm. plexiglass base 8mm. ART. NO. MNM-002

STO_catalogo_generale_2020.indd 7

27/01/20 15:56

OPERA APERTA

MONUMENTAL SERIES

GOLDEN GATE BRIDGE

8

STO_catalogo_generale_2020.indd 8

27/01/20 15:56

GREAT WALL OF CHINA

GREAT WALL OF CHINA SET FOR BREAKFAST

Designer: Ghigos Ideas Dimension: width 13cm. lenght as you want Material: plastic sticks stainless steel base 1mm. plexiglass base 8mm. ART. NO. MNM-C04 ART. NO. MNM-T04 ART. NO. MNM-R04

GOLDEN GATE BRIDGE SET FOR HAPPY HOUR Designer: Ghigos Ideas Dimension: 45 x 11cm. Material: plastic sticks stainless steel base 1mm. plexiglass base 8mm. ART. NO

MNM-003 9

STO_catalogo_generale_2020.indd 9

27/01/20 15:56

OPERA APERTA

Designer: Ghigos Ideas Dimension: 19.5x10.5cm. h. 7cm.

Designer: Ghigos Ideas Dimension: 18x10.5cm. h .7cm.

Designer: Ghigos Ideas Dimension: 13x13cm. h. 10.8cm.

ART.NO.MNM-C04

ART.NO.MNM-R04

ART.NO.MNM-T04

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO You can create a lot of different combinations

10

STO_catalogo_generale_2020.indd 10

27/01/20 15:56

COMPACT

SERIES

11

STO_catalogo_generale_2020.indd 11

27/01/20 15:56

COMPACT

SERIES

MENAGE 4 PZ

Servizio olio, aceto, sale e pepe in vetro e acciaio inox Glass and stainless steel oil, vinegar, salt and pepper set. Service à huile, vinaigre, sel et poivre en verre et acier inox. Menage Öl, Essig, Salz und Pfeffer aus glas und Edelstahl. Servicio aceite, vinagre, sal y pimienta, de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0904

OLIO&ACETO In vetro e acciaio inox

Glass and stainless steel oil and vinegar set. Service à huile et vinaigre en verre et acier inox. Menage Essig/Öl aus Glas und Edelstahl. Servicio aceite y vinagre de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0902

12

STO_catalogo_generale_2020.indd 12

27/01/20 15:56

SALE&PEPE

In vetro e acciaio inox Glass and stainless steel salt and pepper set. Service à sel et poivre en verre et acier inox. Menage Salz und Pfeffer aus Glas und Edelstahl Servicio sal y pimienta de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0903

SPARGISALE

In vetro con capsula inox Glass salt-cellar with stainless steel top. Salière en verre avec capsule en acier inox. Salzstreuer aus Glas mit Edelstahlverschluss. Salero de vidrio con cápsula inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0905

FORMAGGERA In vetro e acciaio inox

Glass and stainless steel cheese bowl. Récipient pour le fromage râpé en verre et acier inox. Käserdosen aus glas und Edelstahl. Quesera de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0906

13

STO_catalogo_generale_2020.indd 13

27/01/20 15:56

COMPACT

SERIES

PORTACONDIMENTI Telaio in acciaio inox.

Stainless steel seasonings holder. Porte assaisonnements en acier inox. Gewürztreuer aus Edelstahl. Porta-sazonamientos de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0908

PORTABOTTIGLIE

Telaio portabottiglie in acciaio inox, foro rotondo (Ø 72mm.) Stainless steel frame with round hole (Ø 72mm.). Flaschenträger aus Edelstahl, rundes Loch (Ø 72mm.). Porte-bouteilles en acier inoxydable. trou rond (Ø72 mm.). Portabotellas de acero inoxidable, agujero redondo (Ø72 mm.).

INOX 18/10 ART. 0907 14

STO_catalogo_generale_2020.indd 14

27/01/20 15:56

PORTABOTTIGLIE Telaio portabottiglie in acciaio inox, foro rotondo (Ø72mm.), con spargisale/pepe in vetro e acciaio inox.

Stainless steel bottle holder frame, with round hole (Ø 72mm.), with glass and stainless steel salt and pepper shakers. Flaschenträger aus edelstahl, rundes Loch (Ø 72mm.), komplett mit salz-und pfefferstreuer aus glas und edelstahl. Porte-bouteilles en acier inoxydable. trou rond (Ø 72mm.), avec salière et poivrière en verre et acier inoxydable. Portabotellas de acero inoxidable, agujero redondo (Ø 72mm.), con salero y pimentero en vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/C ART. 0916

SPARGIZUCCHERO

SPARGICACAO

Glass and stainless steel sugar castor.

Glass and stainless steel cocoa-powder shaker.

Sucrier verseur en verre et acier inox.

Saupoudreuse à cacao en verre et acier inox.

Zuckerstreuer glas und Edelstahl.

Kakaostreuer aus Glas und Edelstahl.

Espolvoreador de azúcar de vidrio y acero inoxidable.

Espolvoreador de cacao de vidrio y aceroinoxidable.

in vetro e acciaio inox

INOX 18/10 ART. 0900

in vetro e acciaio inox

INOX 18/10 0901

ART.

15

STO_catalogo_generale_2020.indd 15

27/01/20 15:56

GEOMETRIE

I T A L I A N

STEEL

D E S I G N

SERIES

16

STO_catalogo_generale_2020.indd 16

27/01/20 15:56

17

STO_catalogo_generale_2020.indd 17

27/01/20 15:57

GEOMETRIE SERIES

OLIO, ACETO, SALE E PEPE

in vetro sonoro superiore cristallino e acciaio inox. Crystallin glass and stainless steel oil, vinegar, salt and pepper set. Service à huile, vinaigre, sel et poivre en verre cristallin et acier inox. Menage Öl, Essig, Salz und Pfeffer aus Kristallglas und Edelstahl. Servicio aceite, vinagre, sal y pimienta de vidrio sonoro superior cristalino y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0284

OLIO&ACETO

in vetro sonoro superiore cristallino e acciaio inox. Crystallin glass and stainless steel oil and vinegar set. Service à huile et vinaigre en verre cristallin et acier inox. Menage Essig/Öl aus Kristallglas und Edelstahl. Servicio aceite y vinagre de vidrio sonoro superior cristalino y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0282 18

STO_catalogo_generale_2020.indd 18

27/01/20 15:57

I T A L I A N

STEEL

D E S I G N

SALE&PEPE

in vetro sonoro superiore cristallino e acciaio inox. Crystallin glass and stainless steel salt and pepper. Service à sel et poivre en verre cristallin et acier inox. Menage Salz und Pfeffer aus Kristallglas und Edelstahl. Servicio sal y pimienta de vidrio sonoro superior cristalino y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0283

SPARGISALE SPARGIPEPE

in vetro sonoro superiore cristallino e acciaio inox. Crystallin glass and stainless steel salt/pepper-cellar pot. Salière/poivrier en verre cristallin et acier inox. Menage Salz/pfefferstreuer aus Kristallglas und Edelstahl. Salero/pimentero de vidrio sonoro superior cristalino y aceroinoxidable.

INOX 18/10 ART. 0285

FORMAGGERA

in vetro sonoro superiore cristallino e acciaio inox. Crystallin glass and stainless steel cheese bowl. Récipient pour le fromage râpé en verre cristallin et acier inox. Käserdosen aus Kristallglas und Edelstahl. Quesera de vidrio sonoro superior cristalino y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0286 19

STO_catalogo_generale_2020.indd 19

27/01/20 15:57

SPARGIZUCCHERO

in vetro sonoro superiore cristallino e acciaio inox. Crystallin glass and stainless steel sugar castor. Sucrier verseur en verre cristallin et acier inox. Zuckerstreuer aus Kristallglas und Edelstahl. Espolvoreador de azúcar de vidrio sonoro superior cristalino y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0280

SPARGICACAO

in vetro sonoro superiore cristallino e acciaio inox. Crystallin glass and stainless steel cocoa-powder shaker. Saupoudreuse à cacao en verre cristallin et acier inox. Kakaostreuer aus Kristallglas und Edelstahl. Espolvoreador de cacao de vidrio sonoro superior cristalino y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0281

DOSATORE ZUCCHERO in vetro sonoro superiore cristallino e acciaio inox. Crystallin glass and stainless steel sugar castor. Doseur sucre en verre cristallin et acier inox. Zuckerdose aus Kristallglas und Edelstahl. Dosificador de azúcar de vidrio sonoro superior cristalino y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0278 20

STO_catalogo_generale_2020.indd 20

27/01/20 15:57

D E S I G N

S T EEL SERIES

I T A L I A N

GEOMETRIE

21

STO_catalogo_generale_2020.indd 21

27/01/20 15:57

22

STO_catalogo_generale_2020.indd 22

27/01/20 15:57

SMILE

I T A L I A N

ST EEL

D E S I G N

SERIES

23

STO_catalogo_generale_2020.indd 23

27/01/20 15:57

SMILE

SERIES

OLIO, ACETO, SALE E PEPE

in vetro sonoro superiore e acciaio inox. Crystallin glass and stainless steel oil, vinegar, salt and pepper set. Service à huile, vinaigre, sel et poivre en verre cristallin et acier inox. Menage Öl, Essig, Salz und Pfeffer aus Kristallglas und Edelstahl. Servicio aceite, vinagre, sal y pimienta de vidrio sonoro superior cristalino y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0262

OLIO&ACETO

in vetro sonoro superiore cristallino e acciaio inox. Crystallin glass and stainless steel oil and vinegar set. Service à huile et vinaigre en verre cristallin et acier inox. Menage Essig/Öl aus Kristallglas und Edelstahl. Servicio aceite y vinagre de vidrio sonoro superior cristalino y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0260

24

STO_catalogo_generale_2020.indd 24

27/01/20 15:57

I T A L I A N

STEEL

D E S I G N

SALE&PEPE

x.

in vetro sonoro superiore cristallino e acciaio inox. Crystallin glass and stainless steel salt and pepper set. Service à sel et poivre en verre cristallin et acier inox. Menage Salz und Pfeffer aus Kristallglas und Edelstahl. Servicio sal y pimienta de vidrio sonoro superior cristalino y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0261

FORMAGGERA in vetro e acciaio inox.

Glass and stainless steel cheese bowl. Récipient pour le fromage râpé en verre et acier inox. Käserdosen aus Glas und Edelstahl. Quesera de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0263

25

STO_catalogo_generale_2020.indd 25

27/01/20 15:57

D E S I G N

S TE E L I T A L I A N 26

STO_catalogo_generale_2020.indd 26

27/01/20 15:57

LA TRADIZIONE SULLA

THE

TAVOLA

TRADITION ON TABLE 27

STO_catalogo_generale_2020.indd 27

27/01/20 15:57

MENAGE

SERIES

MENAGE EXTRA

Servizio olio, aceto, sale, pepe e portastuzzicadenti. Vetro e acciaio inox. Portastuzzicadenti in plastica. Glass and stainless steel oil, vinegar, salt and pepper cruet set, with plastic toothpich holder. EXTRA series. Service huile, vinaigre, sel, poivre et porte-cure-dent. Verre et acier inox. Porte-cure-dent en plastique. Série EXTRA. Menage 5-teilig Öl, essig, salz, pfeffer und zahnstocher halter Edelstahl und glas. Zahnstocher alter aus kunststoff. Reihe EXTRA. Servicio aceite, vinagre, sal, pimienta y porta-mondadientes. Vidrio y acero inoxidable. Porta-mondadientes en plastico. Serie EXTRA.

INOX 18/C ART. 1038

MENAGE EXPORT

Servizio olio, aceto, sale, pepe e porta salsa. Vetro e acciaio inox. Glass and stainless steel oil, vinegar, salt and pepper cruet set, with sauce holder. EXPORT series. Service à huile, vinaigre, sel, poivre et saucière. Verre et acier inox. Série EXPORT. Menage Öl, essig, salz and pfeffer mit sauciere. Glas und edelstahl. Reihe EXPORT. Servicio aceite, vinagre sal y pimienta con porta-salsa. Vidrio y acero inoxidabile. Serie EXPORT.

INOX 18/C ART. 1039

MENAGE PAOLA

Servizio olio, aceto, sale, pepe e portastuzzicadenti. Vetro e acciaio inox. Portastuzzicadenti in plastica. Glass and stainless steel oil, vinegar, salt and pepper cruet set, with plastic toothpich holder. PAOLA series. Service huile, vinaigre, sel, poivre et porte-cure-dent. Verre et acier inox. Porte-cure-dent en plastique. Série PAOLA. Menage 5-teilig Öl, essig, salz, pfeffer und zahnstocher halter. Edelstahl und glas. Zahnstocher alter aus kunststoff. Reihe PAOLA. Servicio aceite, vinagre, sal, pimienta y porta-mondadientes. Vidrio y acero inoxidable. Porta-mondadientes en plastico. Serie PAOLA.

28

STO_catalogo_generale_2020.indd 28

INOX 18/C ART. 1060

27/01/20 15:57

OLIERA ROSE

Servizio olio, aceto, sale e pepe in vetro e acciaio inox. Glass and stainless steel oil, vinegar, salt and pepper cruet set. “ROSE” series. Service à huile, vinaigre, sel et poivre. Verre et acier inox. Série ROSE. Menage Öl, Essig, Salz und Pfeffer. Glas und Edelstahl. Reihe ROSE. Servicio aceite, vinagre, sal y pimienta. Vidrio y acero inoxidable. Serie ROSE.

INOX 18/C ART. 1028

MEC

SERIES SERIE MEC

Servizio Olio e aceto in vetro e acciaio inox. Glass and stainless steel oil and vinegar set. “MEC” series. Service à huile et vinaigre. Verre et acier inox. Série MEC. Menage Essig/Öl. Glas und Edelstahl. Reihe MEC. Servicio aceite y vinagre. Vidrio y acero inoxidable. Serie MEC.

INOX 18/C ART. 1034

29

STO_catalogo_generale_2020.indd 29

27/01/20 15:57

SALIERE SALE

&PEPE

SERIE EXPORT

Servizio sale e pepe in vetro e acciaio inox. Glass and stainless steel salt and pepper set. “EXPORT” series. Service à sel et poivre Verre et acier inox. Série EXPORT. Menage Salz und Pfeffer. Edelstahl und glas. Reihe EXPORT. Servicio sal y pimienta Vidrio y acero inoxidable. Serie EXPORT.

INOX 18/C ART. 0109

SERIE MEC

Servizio sale, pepe e porta-stuzzicadenti. vetro e acciaio inox. Porta-stuzzicadenti in plastica. Glass and stainless steel salt, pepper with plastic toothpich holder set. MEC series. Service sel, poivre et porte-cure-dent Verre et acier inox. Porte-cure-dent en plastique. Série MEC. Menage 3-teilig salz, pfeffer und zahnstocher halter edelstahl und glas. Zahnstocher alter aus kunststoff. Reihe MEC Servicio sal, pimienta y porta-mondadientes Vidrio y acero inoxidable. Porta-mondadientes en plastico. Serie MEC.

INOX 18/C ART. 1036

30

STO_catalogo_generale_2020.indd 30

27/01/20 15:57

Saliera 3 pezzi con portasalsa. Acciaio inox e vetro. Salt and pepper set 3-piece with sauce holder. Glass and stainless steel. Salière 3 pièces avec saucière Verre en acier inox. 3-teiliger Salz - pfeffer mit Sauciere behälter Edelstahl und glass. Salero 3 piezas con porta-salsa Vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/C ART. 1052

Saliera 2 pezzi con sede per AROMA MAGGI 125 gr. in vetro e acciaio inox. 2-piece salt-cellar with container for “AROMA MAGGI”, 125g. Glass and stainless steel. Salière 2 pièces avec logement pour AROMA MAGGI 125 gr., en verre et acier inox. 2-teiliger Salzstreuer mit Halter für AROMA MAGGI 125 gr. aus Glas und Edelstahl. Salero 2 piezas con asiento para AROMA MAGGI de 125 gr. de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/C ART. 1053

Saliera 2 pezzi con sede per AROMA MAGGI 75 gr. in vetro e acciaio inox. 2-piece salt-cellar with container for “AROMA MAGGI”, 75g. Glass and stainless steel. Salière 2 pièces avec logement pour AROMA MAGGI 75 gr., en verre et acier inox. 2-teiliger Salzstreuer mit Halter für AROMA MAGGI 75 gr. aus Glas und Edelstahl. Salero 2 piezas con asiento para AROMA MAGGI de 75 gr. de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/C ART. 1061 31

STO_catalogo_generale_2020.indd 31

27/01/20 15:57

SPARGISALE SINGOLI

SPARGISALE/SPARGIPEPE in vetro con capsula inox. In confezione da 12 pezzi.

Glass salt/pepper-cellar with stainless steel top. Set 12 pcs. Salière/poivrière en verre avec capsule en acier inox. Boite en confection de 12 pièces. Salzstreuer/pfefferstreuer aus Glas mit Edelstahlverschluss. Verpackung von 12 Stück Salero/pimentero de vidrio con cápsula en acero inoxidable. Confección de 12 piezas.

INOX 18/C ART. 1035.001S ART. 1035.001P

SPARGISALE MIGNON In vetro con capsula inox. In confezione da 48 pezzi.

Glass salt-cellar Mignon, with stainless steel top. Set 48 pcs. Salière Mignon, en verre avec capsule inox. Boite en confection de 48 pièces. Salzstreuer Mignon, aus Glas mit Edelstahlverschluß. Verpackung von 48 Stück Salero Mignon, de vidrio con cápsula de acero inoxidable. Confección de 48 piezas.

INOX 18/C ART. 0340

SPARGISALE QUADRATO in vetro con capsula inox in confezione da 12 pz.

Square salt shaker - Inox 18/C cover. Set 12 pcs. Salière carré en verre avec capsule en acier inox 18/c boite 12 pièces Salzstreuer quadrat aus glas mit edelstahl 18/c kappe-Verpackung von 12 Stück Salero quadro de vidrio y acero 18/C - set 12 piezas

32

STO_catalogo_generale_2020.indd 32

INOX 18/C ART. 1040

27/01/20 15:57

FORMAGGERE FORMAGGERA PRESTRIGE in vetro e acciaio inox.

Glass and stainless steel cheese bowl. PRESTIGE series. Récipient pour le fromage râpé. Verre et acier inox. Série PRESTIGE. Käserdosen aus glas und edelstahl. Reihe PRESTIGE. Quesera de vidrio y acero inoxidabile. Serie PRESTIGE.

INOX 18/10 ART. 0220

FORMAGGERA in acciaio inox.

Stainless steel cheese bowl. Récipient pour le fromage râpé en acier inox. Käserdosen aus Edelstahl. Quesera de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0118

FORMAGGERA JOLLY

in vetro e acciaio inox.

Glass and stainless steel Cheese bowl. JOLLY Series. Récipient pour le fromage râpé. Verre et acier inox. Série JOLLY. Käsedosen. Glas und edelstahl. Reihe JOLLY. Quesera . Vidrio y acero inoxidable. Serie JOLLY.

INOX 18/C ART. 1030

STO_catalogo_generale_2020.indd 33

33

27/01/20 15:57

PORTABOTTIGLIE PORTABOTTIGLIE

Telaio portabottiglie quadre con spargisale/pepe in vetro e acciaio inox. Frame for square bottles (max 49mm. - ml.250) complete with glass and stainless steel salt and pepper shakers.. Flaschenträger eckiges modell (max 49mm. - ml.250) komplett mit Salz-und Pfefferstreuer aus glas und edelstahl. Porte-bouteilles quadre (max 49mm. - ml.250) avec salière et poivrière en verre et acier inoxydable. Portabotellas quadras (max 49mm. - ml.250) con salero y pimentero en vidrio y acero inoxidable

INOX 18/C ART. 0318

PORTABOTTIGLIE Telaio portabottiglie Ø 65mm. con manico h 31cm. Acciaio inox.

Frame for oil/vinegar bottles Ø 65mm. with handle h. 31cm. - stainless steel. Flaschenträger Ø 65mm. mit griff h. 31cm. - edelstahl. Porte-bouteilles Ø 65mm. avec manche h. 31cm. - acier inoxydable. Portabotellas Ø 65mm. y empunadura 31cm. h. - acero inoxidable

INOX 18/C ART. 0312Ø65M31

PORTABOTTIGLIE

Telaio portabottiglie Ø 65mm. con manico h. 20cm. Acciaio inox. Frame for oil/vinegar bottles Ø 65mm. with handle h. 20cm. - stainless steel. Flaschenträger Ø 65mm. mit griff h. 20cm. - edelstahl. Porte-bouteilles Ø 65mm. avec manche h. 20cm. acier inoxydable. Portabotellas Ø 65mm. y empunadura 20cm. h. - acero inoxidable.

INOX 18/C ART. 0312 Ø65M20

34

STO_catalogo_generale_2020.indd 34

27/01/20 15:57

PORTABOTTIGLIE

Telaio portabottiglie in acciaio inox, foro rotondo (Ø 56mm. - ml.250) Stainless steel frame with round hole (Ø 56mm. - ml.250) Flaschenträger aus Edelstahl, rundes Loch (Ø 56mm. - ml.250) Porte-bouteilles en acier inoxydable. trou rond (Ø 56mm. - ml.250) Portabotellas de acero inoxidable, agujero redondo (Ø 56mm. - ml.250)

INOX 18/C ART. 0314T

PORTABOTTIGLIE

Telaio portabottiglie in acciaio inox, foro quadro (max 49mm. - ml.250) Stainless steel frame with square hole (max 49mm. - ml.250) Flaschenträger aus Edelstahl, quadratisches Loch (max 49mm. - ml.250) Porte-bouteilles en acier inoxydable. trou carré (max 49mm. - ml.250) Portabotellas de acero inoxidable, agujero cuadrado (max 49mm. - ml.250)

INOX 18/C ART. 0314Q

I T A L I A N STO_catalogo_generale_2020.indd 35

STEEL

D E S I G N

35

27/01/20 15:57

PORTA-STUZZICADENTI PORTA-UOVO& GRATTUGGIA PORTA STUZZICADENTI

in acciaio inox.

Stainless steel toothpick holder. Porte-cure-dente en acier inox. Zahnstocherständer aus Edelstahl. Porta-mondadientes de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 1055

PORTAUOVO in acciaio inox. Confezione da 6 pezzi. Stainless steel egg cup. Set 6 pcs. Coquetier en acier inox. Boite en confection de 6 pièces. Eierbecher aus Edelstahl. Verpackung von 6 Stück Huevera de acero inoxidable. Confección de 6 piezas.

PORTA STUZZICADENTI

in acciaio inox.

Stainless steel toothpick holder. Porte-cure-dente en acier inox. Zahnstocherständer aus Edelstahl. Porta-mondadientes de acero inoxidable.

INOX 18C ART. 1056

INOX 18/10 ART. 1045

GRATTUGIA ELISA tipo Bari.

“Bari” type, cheese grater. “ELISA” series, Râpe ELISA - type Bari. Käsereibe ELISA - Typ Bari. Rallador ELISA - tipo Bari. ART. 1062

36

STO_catalogo_generale_2020.indd 36

27/01/20 15:57

B

BARATTOLI BARATTOLO zucchero e caffè in acciaio inox.

Stainless steel sugar and coffee tin. Pot sucre et café en acier inox. Zucker- Kaffeedosen aus Edelstahl. Bote para azúcar y café de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0175

BARATTOLO SERIE COMPACT in vetro e acciaio inox

BARATTOLO SERIE AMERICA in vetro e acciaio inox

BARATTOLO SERIE ASJA

Glass and stainless steel pot.“COMPACT” series.

Glass and stainless steel pot.“AMERICA” series.

Pot en verre et acier inox. Série COMPACT.

Pot en verre et acier inox. Série AMERICA.

Dose aus Glas und Edelstahl. Reihe COMPACT.

Dose aus Glas und Edelstahl. Reihe AMERICA.

Bote de vidrio y acero inoxidable. Serie COMPACT.

Bote, de vidrio y acero inoxidable. Serie AMERICA.

Glass and stainless steel pot. “ASJA” series.

INOX 18/10 ART. 0912 cl.50 ART. 0911 cl.75 ART. 0913 cl.100 ART. 0914 cl.150

INOX 18/10 ART. 0510 cl.50 ART. 0520 cl.75 ART. 0530 cl.100 ART. 0540 cl.150 ART. 0550 cl.200

Pot en verre et acier inox. Série ASJA.

in vetro e acciaio inox

Dose aus Glas und Edelstahl. Reihe ASJA. Bote de vidrio y acero inoxidable. Serie ASJA.

INOX 18/10 ART. 0410 cl.50 ART. 0420 cl.75 ART. 0430 cl.100 ART. 0440 cl.150 ART. 0450 cl.200

37

STO_catalogo_generale_2020.indd 37

27/01/20 15:57

BAR... DI QUALITÁ

BAR ...OF

QUALITY

38

STO_catalogo_generale_2020.indd 38

27/01/20 15:57

D E S I G N

ST E E L I T A L I A N 39

STO_catalogo_generale_2020.indd 39

27/01/20 15:57

TAZZE Confezione 2 tazze caffè, 2 piattini e 2 cucchiaini, in acciaio inox. Stainless steel set: 2 coffee cups, 2 saucers and 2 spoons. Confection de 2 tasses à café, 2 soucoupes et 2 petites cuillères, en acier inox. Karton mit 2 Espressotassen, 2 Untertassen e 2 Kaffeelöffeln, aus Edelstahl. Confección con 2 tazas para café, 2 platitos e 2 cucharillas, de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0800

Confezione 2 tazze medie, 2 piattini, 2 cucchiaini in acciaio inox. Stainless steel set: 2 medium size cups, 2 saucers and 2 spoons. Confection de 2 tasses moyennes, 2 soucoupes, 2 petites cuillères en acier inox. Karton mit 2 mittelgroßen Tassen, 2 Untertassen, 2 Kaffeelöffeln aus Edelstahl. Confección con 2 tazas medianas, 2 platitos, 2 cucharillas de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0810

Confezione 2 tazze cappuccino, 2 piattini, 2 cucchiaini in acciaio inox. Stainless steel set: 2 “cappuccino” cups, 2 saucers and 2 spoons. Confection de 2 tasses cappuccino, 2 soucoupes, 2 petites cuillères en acier inox. Karton mit 2 Cappuccinotassen, 2 Untertassen, 2 Kaffeelöffeln aus Edelstahl. Confección con 2 tazas para capuchino, 2 platitos, 2 cucharillas de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0820 40

STO_catalogo_generale_2020.indd 40

27/01/20 15:57

ZUCCHERIERE ZUCCHERIERA in acciaio inox. 3/6 - 9/12 tazze.

Stainless steel sugar bowl. 3/6 - 9/12 cups. Sucrier en acier inox. 3/6 - 9/12 tasses. Zuckerdose aus Edelstahl. 3/6 - 9/12 Tassen. Azucarero de acero inoxidable. 3/6/ 9/12 tazas.

INOX 18/10 ART. 0116 3/6 TZ ART. 0117 9/12 TZ

CREMIERE CREMIERA

cl. 3.75 e cl. 8.00 in acciaio inox. Stainless steel cream-jug, 3.75 and 8.00cl. Pot à crème, cl. 3.75 et cl. 8.00, en acier inox. Milchkännchen cl. 3.75 und cl. 8.00 aus Edelstahl. Porta-crema cl. 3.75 y cl. 8.00 de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0150 cl.3.75 ART. 0151 cl.8.00

41

STO_catalogo_generale_2020.indd 41

27/01/20 15:57

COLAZIONE SERIE LATTIERE cl.20/30/50/75/100 in acciaio inox.

Stainless steel milk-jug series, 20/30/50/75/100cl. Série pot à lait, cl. 20/30/50/75/100, en acier inox. Reihe Milchkännchen cl. 20/30/50/75/100 aus Edelstahl. Serie lecheros cl. 20/30/50/75/100 de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0152 - 0153 - 0154 - 0155 - 0156

MONTALATTE PER BAR altezza mm.140-155. in acciaio inox.

Stainless steel milk rise for bar, 140/155mm. height. Monte lait pour bar, hauteur mm.140/155, en acier inox. Café - Milchschäumer für Cappuccino, Höhe mm.140/155 aus Edelstahl. Batidora de crema para bar, altura mm.140/155, de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0157A - 0157B

CAFFETTIERE A SERVIRE cl.20/30/50/75/100 in acciaio inox. Stainless steel serving pot series, 20/30/50/75/100cl. Série cafetière à servir, cl.20/30/50/75/100, en acier inox. Reihe Servierkaffeekannen, cl.20/30/50/75/100 aus Edelstahl. Serie cafeteras para servir, cl.20/30/50/75/100 de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0161 - 0162 - 0163 - 0164 - 0165 42

STO_catalogo_generale_2020.indd 42

27/01/20 15:57

I T A L I A N

STEEL

D E S I G N

SERIE TEIERE

cl.30/50/75/100 in acciaio inox.

Stainless steel tea-pot series, 30/50/ 75/100cl. Série théière, cl.30/50/ 75/100, en acier inox. Reihe Teekannen, cl.30/ 50/75/100 aus Edelstahl. Serie teteras, cl.30/50/75/100 de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0171 - 0172 - 0173 - 0174

TURKISH COFFEE Ømm.55/70/80/95 in acciaio inox.

Stainless steel Turkish coffee pot. Pot pour café Turc en acier inox. Turkish kaffeekanne aus Edelstahl. Cafetera de café Turco de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0323.055 Ø 55mm. ART. 0323.070 Ø 70mm. ART. 0323.080 Ø 80mm. ART. 0323.095 Ø 95mm.

STO_catalogo_generale_2020.indd 43

43

27/01/20 15:58

DOSATORI& SPARGICACAO DOSATORE ZUCCHERO in vetro e acciaio inox.

Glass and stainless steel sugar dispenser. Doseur sucre en verre et acier inox. Zuckerdose aus Glas und Edelstahl. Dosificador de azúcar de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/C ART. 0110 cl. 28 ART. 0132 cl. 14 (MIGNON)

SPARGICACAO in vetro e acciaio inox.

Glass and stainless steel cocoa-powder shaker. Saupoudreuse à cacao en verre et acier inox. Kakaostreuer aus Glas und Edelstahl. Espolvoreador de cacao de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/C ART. 0111 cl. 28 ART. 0112 cl. 14 (MIGNON)

SPARGICACAO in acciaio inox.

stainless steel cocoa-powder shaker. Saupoudreuse à cacao en acier inox. Kakaostreuer und Edelstahl. Espolvoreador de cacao de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0830 44

STO_catalogo_generale_2020.indd 44

27/01/20 15:58

DOSATORE ZUCCHERO in vetro e acciaio inox.

Glass and stainless steel sugar dispenser. Doseur sucre en verre et acier inox. Zuckerdose aus Glas und Edelstahl. Dosificador de azúcar de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0126 cl. 28

SPARGIFORMAGGIO

spargi-origano in vetro e acciaio inox. Glass and stainless steel cheese/oregano shaker pot. Saupoudreuse a fromage/origan râpé en verre et acier inox. Käserdosen/oreganostreuer aus Glas und Edelstahl. Esparcidor de queso y orégano de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/C ART. 0211 cl. 28 ART. 0212 cl. 14 (MIGNON)

45 45

STO_catalogo_generale_2020.indd 45

27/01/20 15:58

ACCESSORI GENERICI

DISTRIBUTORE PER TOVAGLIOLI

in acciaio inox. (9x13cm.) Stainless steel napkin dispenser.

Distributeur pour serviette en acier inox. Serviettenspender aus Edelstahl. Distribuidor de servilletas de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0194

PORTATOVAGLIOLI con salini e portastuzzicadenti in vetro e acciaio inox.

Napkin holder with glass/stainless steel small salt-cellar and toothpick holder. Porte serviette avec salières et porte-cure-dente en verre et acier inox. Serviettenhalter mit Salzstreuer und Zahnstocherständer aus Glas und Edelstahl. Servilletero con saleros y porta-mondadientes de vidrio y acero inoxidable.

INOX 18/C ART. 0192

PORTATOVAGLIOLI in acciaio inox.

Stainless steel napkin holder. Porte serviette en acier inox. Serviettenhalter aus Edelstahl. Servilletero de acero inoxidable.

46

STO_catalogo_generale_2020.indd 46

INOX 18/C ART. 0191

27/01/20 15:58

PORTA CUCCHIAINI MOKA

PORTA CUCCHIAINI BIBITA

in acciaio inox.

in a cciaio inox.

Stainless steel “Moka” spoon container.

Stainless steel “Long Drink” spoon container.

Porta petites cuillères moka en acier inox.

Porta petites cuillères boissons en acier inox.

Moka Löffelhalter aus Edelstahl.

Long Drink Löffelhalter aus Edelstahl.

Porta cucharitas moka de acero inoxidable.

Porta cucharitas para bebidas de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0158

INOX 18/10 ART. 0159

STAMPO CRÈME CARAMEL in acciaio inox. Disponibile in confezione da 5 pezzi. Stainless steel crème caramel mould. It comes with 5 pcs. Moule pour crème caramel en acier inox. Disponible en confection de 5 pièces. Crème Caramel Form aus Edelstahl. 5-teiliger Karton. Molde para crème caramel de acero inoxidable. Disponible en confección de 5 piezas.

INOX 18/10 ART. 0133.065 Ømm.65 - 0133.075 Ømm.75

SOTTOBICCHIERI

SOTTOBOTTIGLIA

Stainless steel glass saucer set. 6 pcs.

Stainless steel glass saucer set. 2 pcs.

Confection de 6 soucoupes pour verres en acier inox.

Confection de 2 soucoupes pour bouteilles en acier inox.

Set mit 6 Glasuntersatz aus Edelstahl.

Set mit 6 Flasche aus Edelstahl.

Confección con 6 posavasos de acero inoxidable.

Confección con 2 posabotellas de acero inoxidable.

in acciaio inox. Confezione da 6 pz

INOX 18/C ART. 1025 - 001

STO_catalogo_generale_2020.indd 47

in acciaio inox. Confezione da 2 pz

INOX 18/C ART. 1025 - 002

47

27/01/20 15:58

ACCESSORI GENERICI FERMATOVAGLIA

in acciaio inox.

Stainless steel table cl.ip. Fixe-nappe en acier inox. Tischdeckenklamm.ern aus Edelstahl. Fijadores de mantel, de acero inoxidable.

INOX 18/C ART. 0130

NUMERI DA TAVOLO in acciaio inox. Con incisione laser, disponibili da 1 a 50 e “riservato”.

Stainless steel silk-screen printed table numbers, with laser engraving. Available from 1 to 50 + “RESERVED”. Numéros de table sérigraphiés, en acier inox. Avec gravure au laser. Disponibles de 1 à 50 + “RÉSERVÉ”. Gedruckte Tischnumm.ern, von 1 bis 50 und “RESERVIERT”, aus Edelstahl. Mit Lasergravüre. Números de mesa serigrafiados, de acero inoxidable. Con grabado de laser, disponibles los n números desde 1 a 50 e “RESERVADO”.

INOX 18/10 ART. 0148

COLINO PER TE

CUCCHIAINO PER BIBITA

Stainless steel tea strainer.

Stainless steel long drink spoon.

Couloire pour thé en acier inox.

Petite cuillère à boissons en acier inox.

Teesieb aus Edelstahl.

Long Drink Löffel aus Edelstahl.

Colador para el té de acero inoxidable.

Cucharilla para bebidas de acero inoxidable.

in acciaio inox.

INOX 18/10 ART. 0138

INOX 18/10 ART. 0124

CUCCHIAINO PER CAFFÈ

CUCCHIAINO PER CAFFÈ

Stainless steel coffee spoon.

Stainless steel coffee spoon.

Petite cuillère à café en acier inox.

Cuillère à café en acier inox.

Kaffeelöffel aus Edelstahl.

Kaffeelöffel aus Edelstahl.

Cucharilla para café de acero inoxidable.

Cucharilla para café de acero inoxidable.

in acciaio inox.

48

in acciaio inox.

INOX 18/10 ART. 1029

STO_catalogo_generale_2020.indd 48

in acciaio inox.

INOX 18/C ART. 1024

27/01/20 15:58

CUCCHIAINO PER CAPPUCCINO

SPATOLA PER SALSA

Stainless steel cappuccino spoon.

Stainless steel sauce spatula.

Cuillère à cappuccino en acier inox.

Spatule à sauce en acier inox.

Cappuccinolöffel aus Edelstahl.

Spachtel für Soße aus Edelstahl.

Cucharilla para capuchino de acero inoxidable.

Espátula para salsa de acero inoxidable.

in acciaio inox.

INOX 18/10 ART. 1027

in acciaio inox.

INOX 18/C ART. 1020

PALA TAGLIA PIZZA-FOCACCIA in acciaio inox e manico in legno. Stainless steel pizza- focaccia spatula. With wooden handle. Spatule à pizza/focaccia en acier inox et poignée en bois. Spachtel für pizza/focaccia aus Edelstahl und Holzgriff. Pala para cortar la pizza/focaccia, de acero inoxidable, con mango de madera. ART.

1069

PALA TAGLIA TORTA in acciaio inox.

18/10 stainless steel cake server. Spatule à gâteau en acier inox. Spachtel für Kuchen aus Edelstahl. Pala para cortar torta de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 1041

STO_catalogo_generale_2020.indd 49

49

27/01/20 15:58

SPIEDINO

mm.100-150-200-250-300-350 in acciaio inox. Disponibile in confezione da 12 pezzi per ogni misura.

UTENSILI& ACCESSORI APRIBOTTIGLIA

inox in confezione da 50 pezzi.

Stainless steel skewer, 100-150-200-250-300-350mm. It comes with 12 pieces per length.

Stainless steel bottle opener. Set 50 pcs.

Brochette 100-150-200-250-300-350mm. en acier inox. Disponible en confection de 12 pièces de chaque dimension.

Ouvre-bouteille en acier inox. Confection de 50 pièces.

Spieß mm. 100-150-200-250-300-350 aus Edelstahl. Packung mit 12 Stück pro Größe.

Edelstahl Flaschenöffner. Set 50 Stück.

Pincho de 100-150-200-250-300-350mm. De acero inoxidable. Disponible en confección de 12 trozos por cada medida.

Descorchador de acero inoxidable. Confección de 50 piezas.

INOX 18/C ART. 0127

POSACENERE

Ømm.130 in acciaio inox.

INOX 18/C ART. 1054

POSACENERE ANTIVENTO Ømm.110 - h 45mm. in acciaio inox. “Windproof” ashtray – stainless steel – Ø 110mm.. - h. 45mm.

Stainless steel, Ø 130mm. ashtray.

Cendrier “coupe-vent” en acier inox – Ø 110mm. - h. 45mm.

Cendrier Ø mm. 130 en acier inox.

“Wind” aschenbecher aus Edelstahl – Ø 110mm. - h.45mm.

Aschenbecher Ø mm. 130 aus Edelstahl.

Cenicero a “prueba de viento” en acero inoxidable – Ø 110mm. h. 45mm.

Ceniceros Ø mm. 130 de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0135

INOX 18/10 ART. 0134

POSACENERE

economico in acciaio inox. Stainless steel low-cost ashtray. Cendrier économique en acier inox. Preisgünstiger Aschenbecher aus Edelstahl. Ceniceros económico de acero inoxidable

50

STO_catalogo_generale_2020.indd 50

INOX 18/C ART. 0200

27/01/20 15:58

IMBUTO

Ømm.140 per conserve e marmellate, in acciaio inox.

Stainless steel, Ø 140mm. jam and preserves funnel. Entonnoir Ø mm.140 pour confitures et conserves, en acier inox. Trichter Ø mm.140 für Konserven und Marmelade, aus Edelstahl. Embudo Ø mm.140, para conserva y mermeladas, de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0136

IMBUTO in acciaio inox.

Stainless steel funnel. Entonnoir en acier inox. Trichter aus Edelstahl. Embudo de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0131.010 Ømm.100 ART. 0131.012 Ømm.120 ART. 0131.014 Ømm.140

FILTRO PER IMBUTI

in acciaio inox.

Stainless steel funnel filter Filtre pour entonnoirs en acier inox. Filter für Trichter aus Edelstahl. Filtro para embudos, de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0137

STO_catalogo_generale_2020.indd 51

51

27/01/20 15:58

GELATI COPPA

Ømm.90/100 in acciaio inox, con gambo pesante. Stainless steel, Ø 90/100mm. ice-cream cup with thick stem. Coupe-glace Ø mm. 90/100 en acier inox, avec tige lourde. Eisbecher mit schwerem Fuß Ø mm. 90/100 aus Edelstahl. Copa de helado, Ø mm. 90/100, de acero inoxidable, con tallo pesado.

INOX 18/10 ART. 0119.009 Ømm.90 ART. 0119.010 Ømm.100

COPPA

Ømm.90/100 in acciaio inox, con gambo leggero. Stainless steel, Ø 90/100mm. ice-cream cup with light stem. Coupe-glace Ø mm. 90/100 en acier inox, avec tige légère. Eisbecher mit leichtem Fuß Ø mm. 90-100 aus Edelstahl. Copa de helado, Ø mm. 90/100, de acero inoxidable, con tallo liviano.

INOX 18/10 ART. 0120.009 Ømm.90 ART. 0120.010 Ømm.100

COPPA

Coppa gelato bassa Ømm.90 in acciaio inox. Stainless steel, Ø 90mm. short ice-cream cup. Coupe-glace basse Ø mm. 90 en acier inox. Niedriger Eisbecher Ø mm. 90 aus Edelstahl. Copa de helado baja, Ø mm.. 90, de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0201 52

STO_catalogo_generale_2020.indd 52

27/01/20 15:58

I T A L I A N

STEEL

D E S I G N

PIATTINO

PORZIONATORE

per coppa gelato in acciaio inox.

gelato x mm.40/45/50/55/65 in acciaio inox.

Stainless steel ice-cream cup plate.

Stainless steel, Ø40/45/50/55/65 mm. ice-cream scoop.

Soucoupe pour coupe-glace en acier inox.

Cuiller à glace Ø mm. 40/45/50/55/65 en acier inox.

Teller für Eisbecher aus Edelstahl.

Portionier für Eisbecher Ø mm. 40/45/50/55/65 aus Edelstahl.

Plato para copa de helado de acero inoxidable.

Dosificador de helado, Ø mm.40/45/50/55/65, de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0121

INOX 18/10 ART. 0123

PALETTA GELATO in acciaio inox. Stainless steel ice-cream shovel Pelle à glace en acier inox. Eisschaufel aus Edelstahl. Paleta para helado de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0139/C-mm.255 ART. 0139/L-mm.300

CUCCHIAINO PER GELATO acciaio inox.

Stainless steel ice cream spoon. Petite cuillère à glace en acier inox. Eislöffel aus Edelstahl. Cucharita para helado de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0122 53

STO_catalogo_generale_2020.indd 53

27/01/20 15:58

INSALATIERE

POSATE INSALATA in acciaio inox.

Stainless steel salad servers. Couverts à salade en acier inox. Salatbesteck aus Edelstahl. Cubiertos para ensalada de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0302

INSALATIERA in acciaio inox.

Stainless steel salad bowl. Saladier en acier inox. Salatschüssel aus Edelstahl. Ensaladera de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0303 Ømm.170 ART. 0305 Ømm.240

54

STO_catalogo_generale_2020.indd 54

27/01/20 15:58

in acciaio inox.

D E S I G N

CIOTOLINA PER MACEDONIA Stainless steel small fruit salad-bowl.

Pocillo para ensalada de fruta de acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0304 Ømm.100

CIOTOLINA PER PINZIMONIO

in acciaio inox.

Stainless steel small pinzimonio-bowl. Petite coupe pour pinzimonio en acier inox. “Pinzimonio” Schälchen aus Edelstahl. Pocillo para pinzimonio de acero inoxidable.

INOX 18/10 0203 Ømm.70

ART.

I T A L I A N

Obstsalat Schälchen aus Edelstahl.

S T E E L

Petite coupe pour Salade de fruits en acier inox.

55

STO_catalogo_generale_2020.indd 55

27/01/20 15:58

PORTAVIVANDE TONDO in acciaio inox, Ømm.130, con pietanziera. TENUTA STAGNA

ACCESSORI GENERICI

Stainless steel round food leakproof storage tins, Ø 130mm., with compartment. Porte-repas rond en acier inox, Ø mm.130, avec compartiment. Hermétique. Runder Essenträger aus Edelstahl, Ø mm.130, mit trennwand. Hermetische. Fiambrera redonda, de acero inoxidable, Ø mm.130, con compartimiento para segundo plato. Hermética.

INOX 18/10 ART. 1063

PORTAVIVANDE OVALE PORTAVIVANDE OVALE in acciaio inox.

Stainless steel oval food storage tins. Porte-repas ovale en acier inox. Ovaler Essenträger aus Edelstahl. Fiambrera ovalada de acero inoxidable.

56

STO_catalogo_generale_2020.indd 56

INOX 18/10 ART. 1065

in acciaio inox, con pietanziera.

Stainless steel oval food storage tins, with compartment. Porte-repas ovale en acier inox, avec compartiment. Ovaler Essenträger aus Edelstahl, mit Trennwand. Fiambrera ovalada, de acero inoxidable, con compartimiento para segundo plato.

INOX 18/10 ART. 1064

27/01/20 15:58

SERVIZIO

WODKA

SERVIZIO VODKA

in vetro satinato e acciaio inox.

Satin glass and stainless steel Vodka set. Service à Vodka en verre satiné et acier inox. Vodka Service aus Satinglas und Edelstahl. Servicio para Vodka de vidrio satinado y acero inoxidable.

INOX 18/10 ART. 0226

STO_catalogo_generale_2020.indd 57

57

27/01/20 15:58

RICAMBI SPARE PARTS

SPARGISALE QUADRO

FORMAGGERA

Square salt cellar glass

Cheese bowl glass

VETRO ART. 1140

VETRO ART. 1169

AMPOLLA E TAPPO MEC VETRO ART. 1173.000 AMPOLLA COSTOLATA + TAPPO SERIE MEC GLASS BOTTLE WITH STOPPER FOR “MEC” SERIES ART. 1173.001TAPPO PER SERIE MEC GLASS STOPPER FOR “MEC” SERIES

ART. 1173.002 AMPOLLA COSTOLATA PER SERIE MEC GLASS BOTTLE FOR “MEC” SERIES

DOSATORE ZUCCHERO cl.28 Sugar doser glass cl.28

VETRO ART. 1175.000

SPARGISALE COSTOLATO Salt cellar glass

VETRO ART. 1174.000

PORTA STUZZICADENTI in SAN

Toothpick holder ART.

1176.OPL

PORTASALSA CON COPERCHIO e spatola INOX Sauce glass with inox cover and spatula

VETRO ART. 1180.000 58

STO_catalogo_generale_2020.indd 58

27/01/20 15:58

AMPOLLA E TAPPO SMILE VETRO ART. 1196.000 AMPOLLA CRISTALLINA + TAPPO PER SERIE SMILE CRISTALLINO GLASS BOTTLE WITH STOPPER FOR “SMILE” SERIES ART. 1196.001 TAPPO PER SERIE “SMILE“ GLASS STOPPER FOR “SMILE” SERIES ART. 1196.002 AMPOLLA CRISTALLINA PER SERIE “SMILE“ CRISTALLINO GLASS BOTTLE FOR “SMILE” SERIES

SALINO MIGNON cl.6 Mignon salt cellar glass cl.6

VETRO ART. 1200.000

GEOMETRIE SPARGIZUCCHERO CRISTALLINO Salt cellar Cristallino glass – Geometrie collection

VETRO ART. 1280.000

SPARGISALE CRISTALLINO SMILE Salt cellar cristallino glass for “Smile” series

VETRO ART. 1197

DOSATORE MIGNON cl...14 Mignon Sugar doser glass cl... 14

VETRO ART. 1201.000

AMPOLLA CRISTALLINO oliera GEOMETRIE

Cristallino glass oil/vinegar bottle Geometrie collection

VETRO ART. 1282.000

GEOMETRIE SPARGISALE CRISTALLINO

GEOMETRIE FORMAGGERA

Salt cellar Cristallino glass – Geometrie collection

Cheese bowl cristallino glass - Geometrie collection

VETRO ART. 1283.000

VETRO ART. 1286.000 59

STO_catalogo_generale_2020.indd 59

27/01/20 15:58

RICAMBI SPARE PARTS

BARATTOLO cl.50/75/100/150/200

Glass jar cl. 50/75/100/150/200

VETRO ART. 1290.050 ART. 1290.075 ART. 1290.100 ART. 1290.150 ART. 1290.200

Oil bottle glass /sugar doser glass Compact Collection

VETRO ART. 1900.000

COMPACT

BICCHIERE VODKA

Salt cellar glass – Compact collection

Satin Vodka glass

VETRO ART. 1903.000

VETRO SATINATO ART. 1195.000

barattolo ASJA Gasket for Asja Jar ART.

1291.000

GUARNIZIONE

barattolo AMERIKA e COMPACT Gasket for Amerika and Compact Jar ART.

1292.000

CAPSULA SPARGISALE in acciaio INOX per serie “SMILE”

Stainless steel salt shaker cap – Smile series

INOX 18/10 ART. 0261.502

CAPSULA SPARGISALE

CAPSULA SPARGISALE

Stainless steel salt shaker cap – Compact serie

Stainless steel salt shaker cap for item 1035

in acciaio INOX per serie “COMPACT”

STO_catalogo_generale_2020.indd 60

DOSATORE COMPACT

SPARGISALE

GUARNIZIONE

60

AMPOLLA

INOX 18/10 ART. 0903.500

in acciaio INOX per serie “MEC” INOX 18/C ART. 1035.500

27/01/20 15:58

FRUTTI DI BOSCO

Legno di faggio e acciaio inox

Beech wood and stainless steel Bois de hêtre et acier inoxydable Buchenholz und edelstahl Madera de haya y acero inoxidable

GRATTUGIA con raccoglitore

Grater with box Râpe à fromage avec bac de récolte

FORMAGGERA Cheese bowl Coupelle à fromage

Rallador con bandeja Reibe mit Samm.elvorrichtung ART.

3010

Quesera Käsedose ART.

3020

GRATTUGIA

formaggio con supporto

Grater with handle

Set of 4 cheese knives with holder

Râpe à fromage avec poignée

Set 4 couteaux à fromage avec support

Rallador con asa

Juego de 4 cuchillos para quesos con soporte

Reibe mit Griff

Satz mit 4 Käsemessern mit Halter

ART.

3000

TAGLIERE Tagliere con alzatina e coltello

ART.

3030

PIATTO

Formaggio con alzata

Cutting board with server and knife

Cheese plate with server

Planche à hacher avec rehausse et couteau

Plateau à fromages avec rehausse

Picador con realce y cuchillo

Bandeja de quesos con pie

Schneidebrett mit aufsatz und Messer

Käseplatte mit Aufsatz

ART.

STO_catalogo_generale_2020.indd 61

SET 4 COLTELLI

3040

ART.

3050

61

27/01/20 15:58

I T A L I A N

STEEL

D E S I G N

2020 EDITION

CASALINGHI S.T.O. S.r.l.

www.studiokey.it

Z.I. Occidentale - Via Tre Cascine, 58 - 28887 Omegna (VB) - Italy Tel.: +39 0323 86 25 12 - Fax: +39 0323 863967 e-mail: [email protected] - www.sto.it

62

STO_catalogo_generale_2020.indd 62

27/01/20 15:58